به نام خدا

برخی همکاران مرتبا سؤال می کنند که ضمیرها چگونه آموزش داده شوند والبته حق هم دارند واین برمی گردد به همان مسأله ذهنیت وتمثیلی که دریکی از پست ها ازآن استفاده نمودم.(اینجا)

این پست، به صورت خاص پاسخی است به بخشی از پرسش یک همکار و چون پاسخ به نظر یکی از بزرگان هم رسیده وایشان هم به طور قطع تأیید نموده اند آن را به صورت یک پست مستقل برروی وبلاگ قرار می دهم.انشاالله مورد استفاده همکاران قرار گیرد وبانظرات خود به غنای بحث کمک کنند.

 

ادامه مطلب را کلیک کنید

اصلا ضمیرهارابه شکل زیر آموزش ندهید:

شما چند مرد = انتم

شما چند زن = انتن

شما دو مرد = انتما

شما دو زن = انتما

دقت کنید به این جدول:

فارسی

عـربـی

من

أنَـا

تو

أنتَ  

أنتِ 

او

هـوَ€

هـیَ 

ما

نَحْنُ

شما

أنتُمْ€€€

أنتُـنَّ 

أنتُما/€€

ایشان

هُمْ€€€ 

هُنَّ   

هُما/€€

می بینید که به شکلی جدید ضمائر تدریس شده اند والبته در سال های گذشته بنده از روشی نزدیک به این استفاده کردم وخیلی هم خوب پاسخ داد تازه اون وقت بایدغائب،مخاطب ومتکلم ونیز صیغه فعل را نیز می آموختند.(اون روش روی وبلاگم هست.)

اگر درخاطر همکاران محترم باشد درکتاب عربی اول راهنمایی دانش آموزان ضمیرهای «هو» و «هی» ونیز «انتَ» و «انتِ» را می آموختند بدون این که صیغه آن رابدانند وفقط به عنوان یک ضمیر مذکر ومؤنث آموزش داده می شدند ودانش آموزان هم درفهم آن مشکلی نداشتند ومشکل از آن جابوجود می آمد که دانش آموز می بایست صیغه های آن را بداند ونیز به دیگرضمیرها تبدیل کند واین همان خط قرمزی است که دراین کتاب به آن پرداخته نشده است و کلیه ضمیرهابه همین شکل یعنی شناخت مفهوم آن، آموزش داده می شوند.

پس می بینیم که این امرقبلا تجربه شده است و درهنگام تدریس آن کتاب سابق، کسی را ندیدم که گلایه کرده باشد که دانش آموزان درفهم ضمیرهای «هو و هی» و «انتَ و انتِ» ونیز «انا ونحن» مشکل داشته اند.

- قرار است دانش آموزان فقط ترجمه ضمیرها را بیاموزند تا در فهم متون به کار گیرند وبه این نکته نیز توجه کنند که مثلا «هُم» به معنی ایشان است. وفقط چون عربی مؤنث ومثنی هم دارد بقیه(هما-هُنَّ) نیز به آنها افزوده می شود.

- برای تدریس بیایید روی قسمت هایی که به رنگ سبز کرده ام دست بگذارید یا اگر از ویدئو پرژکتور استفاده می کنید(که بسیار هم توصیه می شود) آن رابا پاورپویینت طراحی کنید تاقسمت سبز رنگ درابتدا مخفی باشد وبعد از دیدن بخش مشکی به اختیار خودتان با یک کلیک وارد صفحه شود:

فارسی

عـربـی

من

أنَـا

تو

أنتَ€

أنتِ  

او

هـوَ€

هـیَ 

ما

نَحْنُ

شما

أنتُمْ€€€

أنتُـنَّ 

أنتُما/€€

ایشان

هُمْ€€€ 

هُنَّ   

هُما/€€

می بینید که درعربی هم، 6ضمیر وجود دارد وآن چندضمیر به خاطر وضعیت خاص زبان عربی اضاف شده اند.

یا یه شکل زیر:

من(انا)- تو(انتَ) - او(هُوَ)- ما(نحن)- شما(انتم) – ایشان(هم)

حال باید برروی جدول این توضیح را هم اضاف کنم که:

- اگر هو برای زن باشد می شود هی، یعنی مفهوماً فرقی ندارند فقط برای مؤنث است

- اگر انتَ برای زن باشد می شود انتِ، یعنی مفهوماً فرقی ندارند فقط برای مؤنث است

- انتم(شما): به دو نفر به جای انتم، می گوییم انتما و چند زن هم می شود انتن

- هُم(ایشان): به دو نفر به جای هُم، می گوییم هما و چند زن هم می شود هُنَّ

البته شکل جدول گویاتراست و وقتی روی کاغذ توضیح داده می شود شاید پیچیده تر از کارکلاسی می شود ولی قطعا در کلاس کار راحت تراست.

همه این ها راباتکرار همراه می کنیم وبرروی شکل های درس بررسی می کنیم وباید به دانش آموز فرصت داد تا خودش کشف کند آن گاه است که لذت بیشتری دارد وبه یافتم یافتم تبدیل می شود.

باز هم تاکید کنم که دانش آموز دراین پایه قرار نیست که صیغه ضمیرهاراتشخیص دهد وفقط قراراست ترجمه کند ودردروس بعد هم که فعل ها وارد می شوند تطبیقش رابا تمرین وتکرار می آموزد وترجمه می کند.

این چند پست هم درارتباط با کتاب جدید ملاحظه فرمایید.

چند نکته اساسی درباره کتاب عربی هفتم

بررسی روش تدریس عربی هفتم

گزارشی از دوره ونیز نگاهی به کتاب عربی جدید

بررسی عربی هفتم(اول متوسطه1)

مروری برتصاویر کتاب عربی هفتم

 

همکاران محترم مجاز به استفاده ازاین پست دروبلاگشان می باشند به این شکل که بخش ابتدایی مطلب راآورده وبعد به وبلاگ پیام نسیم لینک نمایند.

یکی از همکاران دراستان... از مطالب استفاده نموده والبته لطف هم نموده ونامی از منبع هم نیاورده است وبه تذکر هم ... وجالبه که همین دوستان، دیگران را هم از کپی منع کرده اند.

دربرابر همکاران بسیاری هم لطف نمودند وباذکر منبع استفاده نموده اند

قصد دارم تا اگر این دوستان دست ازاین رویه زشت برندارند،پستی را تحت عنوان بلاگرهای منفی برای معرفی همه آنان راه اندازی کنم وحتما دوستان هم کمک خواهند کرد واین وبلاگهارا معرفی خواهند فرمود تا این رفتارزشت به نحوی اصلاح شود.

باسپاس از همه آنها




طبقه بندی: مباحث زبان عربی،
برچسب ها: عربی جدید، عربی هفتم، روش تدریس، ضمائر، عربی،

تاریخ : یکشنبه 6 مرداد 1392 | 08:03 ب.ظ | نویسنده : حجت الله عباسی | نظرات
.: Weblog Themes By M a h S k i n:.
شبکه اجتماعی فارسی کلوب | Buy Website Traffic | Buy Targeted Website Traffic