تبلیغات
پیام نسیم
پیام نسیم
حضرت حافظ: قرار و خواب ز حافظ طمع مدار ای دوست / قرار چیست صبوری کدام و خواب کجا 
قالب وبلاگ
صفحات جانبی
به نام خدا

به یاری حق ، پاورپویینت گویای پیام نسیم متعلق به درس ششم از عربی هفتم آماده تقدیم به همکاران و دانش آموزان عزیز گردید.

در واقع همان پاورپویینتی است که سال قبل آپلود شده بود ولی تغییرات سال 94 در آن اعمال شده است و صفحات آن نیز با پس زمینه های زیبا ، آماده شده اند



ادامه مطلب یا همین جا را کلیک کنید.


در این پاورپویینت ، تمام افعالی که تاکنون خوانده اند به صورت یکجا آورده شده است تا مروری بر این افعال و ترجمه آنها باشد و نیز تمام جمع های مکسر و کلمات متضاد و مترادف به صورت یکجا آمده اند.


اهداف رفتاری این درس:
دانش آموز در پایان این درس باید بتواند:
1- تعداد 31 کلمهٔ جدید این درس را از عربی به فارسی معنا کند.
2- یک متن کوتاه عربی را به فارسی ترجمه کند.
3- فعل های ماضی را در جمله تشخیص دهد.
4- جمله های ساده دارای «فعل ماضی معادل سوم شخص مفرد فارسی» را از عربی به فارسی ترجمه کند.


روش تدریس:
این دومین درس است که دانش آموزان افعال را می آموزند و در درس قبل در باره روش تدریس بحث شد  ولی تأکید می شود که روش واژه پژوهی بکار برده شود چون همه روش های نوین از جمله روش بارش فکری و اکتشاف را در خود دارد.
همکارانی که این روش را تست کرده اند همه بدون استثناء راضی بوده اند و تفاوتی هم در نوع مدرسه و دانش آموز نبوده است.


فایل پی دی اف این روش و فیلم های مربوط به آن مجددا در آخر این پست قرار داده می شود و البته فیلم های زیادی این روزها توسط همکاران ، ارسال شده است.

یک صفحه در پاورپویینت به واژه پژوهی اختصاص داده شده است.

تحلیل درس:
در نیمهٔ دوم کتاب مؤلّفان شیوه را تغییر داده اند. اکنون دیگر می توان متن های کوتاه آورد. این کار در نیمهٔ اوّل کتاب امکان پذیر نبود. متن «الجملات الذهبیّة» به گونه ای تنظیم شده که افعال پرکاربرد ماضی داشته باشد. فعل های به کار رفته بر مبنای پر کاربردترین فعل های زبان عربی است. امثال به کار رفته نیز سراسر حکمت و پند هستند.


آنچه را دبیر عربی در کلاس باید کار کند «فعل ماضی ثلاثی مجرّد صحیح و سالم» است و در این میان، فعل هایی مانند «بَقِیَ ، اشتَرَی، قالَ، أعطَی، رَأَی و کانَ» از اهداف آموزشی نیستند.

دو توضیح برای ترجمه:
هر یک از دو جملهٔ زیر را به دو صورت می توان ترجمه کرد و هر دو هم درست است.
1- إذا مَلَكَ الْأرَاذِلُ ، هَلَكَ الْأفَاضِلُ.
الف. هرگاه پست ها فرمانروا شوند، برترها هلاک می شوند.
ب. هرگاه پست ها فرمانروا شدند، برترها هلاک شدند.

2- مَنْ زَرَعَ الْعُدْوانَ، حَصَدَ الْخُسْرانَ.
الف. هرکس دشمنی بکارد، زیان درو می کند.
ب. هرکس دشمنی کاشت، زیان درو کرد.

هرچند شاید بهتر باشد که فعل ماضی را مضارع معنا کرد؛ امّا ترجمهٔ ماضی نیز غلط نیست.
از سویی دانش آموز در سال نخست آموزش قرار دارد و پرداختن به ظرایف زبانی در این مرحله لازم نیست. همین اندازه که فراگیر بداند هر دو ترجمه درست است و داوری را در گزینش ترجمهٔ بهتر بر عهدهٔ او بگذاریم کافی است.

اَلتَّمارین
تمرین اوّل:
از آنجا که برای دانش آموز سال اوّل یافتن مترادف و متضاد کاری دشوار است؛ طرّاحی تمرین ساده است. او تنها کافی است علامت مساوی یا نامساوی بین دو کلمه بگذارد. امّا لازم است که در کلاس درس کلمات مترادف و متضاد ترجمه شوند تا دانش آموزان بدانند چرا کلمات، مترادف یا متضادند.

دانش افزایی برای دبیر ، نه برای دانش آموز
1- «إذا»: هرگاه، اگر
در قرآن ، «إذا» به معنای هرگاه است؛ ولی در گفت و گوهای روزمرّهٔ عربی إذا به معنای اگر است.

2- «بَحَثَ عَن ...» «... را جست و جو کرد» ، «دنبالِ … گشت»
حرف جرّ «عَنْ» در ترجمهٔ فارسی حذف می شود.

3- «حَصَدَ»: درو کرد ، مضارع آن به دو صورت صحیح است: یَحصِدُ و یَحصُدُ. مصدر آن نیز حِصاد، حَصاد و حَصْد است.

4- «قَرُبَ مِن...»: «نزدیک شد به ...»
در این فعل حرف جرّ «مِنْ» ترجمه نمی شود. «قَرُبتُ مِنهُ» یعنی به او نزدیک شدم.

5- «هَلَكَ» و «ماتَ» هر دو به معنای «مُرد» هستند؛ امّا یک فرق دارند؛ «هَلَكَ» یعنی «ماتَ مَیتَةَ سوءٍ»



                


برای دانلود پاورپویینت گویای پیام نسیم درس ششم از عربی هفتم ، لینک زیر را کلیک کنید  و پس از دانلود آن را به وسیله برنامه Winrar از حالت زیپ خارج کنید. ضمنا از آفیس 2013 یا لااقل از 2010 استفاده کنید. با 2007 درست کار نمی کند.

دانلود پاورپویینت گویای پیام نسیم درس پنجم از عربی هشتم سال93


اگر فونتها را قبلا نصب نکرده اید و فونتها به هم ریختگی دارد ، حتما از لینک زیر دو فونت B Titr  و Adobe Arabic را دانلود و نصب نمایید.
دانلود دو فونت بی تیتر و ادوبی عربیک که در این برنامه استفاده شده اند.




                


دانلود فایل پی دی اف تشریح روش تدریس واژه پژوهی


دانلود فایل پی دی اف مقایسه و تطبیق روش های تدریس افعال در کتب جدید






  


برای دریافت کلیپ های آموزشی جدید و مباحث درسی ،  حتما وارد کانال پیام نسیم شوید.
آدرس کانال تلگرام پیام نسیم
https://telegram.me/payamenasim


*****************

استفاده از مطالب این پست در وبلاگ ها آزاد است به شرط این که لینک ها قرار داده نشود و بخش ابتدایی مطلب آورده شود و ادامه را به پیام نسیم لینک دهند.
استفاده غیر از این شکل ، یا قرار دادن لینک دانلود در وبلاگ ها ، شرعا و قانونا به عهده سرورانی که استفاده می کنند.




طبقه بندی: عربی هفتم 94،
برچسب ها: عربی هفتم94، پاورپویینت گویا، واژه پژوهی، روش تدریس، تحلیل درس،
[ شنبه 26 دی 1394 ] [ 05:45 ب.ظ ] [ حجت الله عباسی ]
.: Weblog Themes By Iran Skin :.

درباره وبلاگ

هدف ازایجاد این وبلاگ تعامل باهمکاران محترم درتدریس درس عربی ودینی راهنمایی ونیزکندوکاوی درموسیقی وادبیات فاخراست.نام وبلاگ به خودی خودگویای هدف اخیراست.ضمنابرای حفظ دوستی ها قرارداریم واردبحث سیاست نشویم.اكثراوقات باید باوبلاگ باشم ولازم میدونم ازخانم مهربانم كه مشكلات راباصبوری تحمل میكنه تشكركنم.یاحق
آخرین مطالب
لیست آخرین مطالب
آمار سایت
بازدیدهای امروز : نفر
بازدیدهای دیروز : نفر
كل بازدیدها : نفر
بازدید این ماه : نفر
بازدید ماه قبل : نفر
تعداد نویسندگان : عدد
كل مطالب : عدد
آخرین بروز رسانی :

کتاب کار پیام آسمان نهم

دریافت کد ابزار آنلاین